Posts

Showing posts from 2007

When Neapolitans become Indians and Pulcinella dances his raindance ...

Image
You are wondering about that title, right? So let me tell you the story. On our group for Neapolitan language we have people from many places in the world. Not all speak Italian, most speak English, many speak or learn Neapolitan ... what a mixture, right? Well ... discussions are always a bit particular since we have to use the language which most of us can understand and write - otherwise: would it make sense to discuss just in a handful of people? Uhmmm ... Wikipedians who are about NPOV will understand that the more people are involved the better it is for any kind of project and discussion.

There was this member of the group ... he complained about us writing in English, talks about the birth (?!?) of a new language called Naplish (never heard of this ... could be some Neapolitan indigenous dialect???) and says that there are only two natives in the group????? Moment ... but ... besides the two we all know who live in Naples also he lives there ... ehmmm ... I'd say they are a…

Translating Wikipedia articles (2)

Like I already said yesterday, I would come back to this argument today.

Apertium is already used in some projects, one of which is the Occitan Wikipedia. For those who are not familiar with Wikis: there you have the possibility to compare the not proofread version with the proofread version and that is something you will see by clicking here.

What you see on the left hand side is the text as it was after the machine translation and on the right hand side the proofread version of the text. The changes are highlighted in green on the left and in blue on the right hand side. There are even some parts of the text that were not changed at all.

The work on the glossary and the grammar rules (well I am not using the specific terminology here to make things understandable for all) has been going on for approximately one year now.

At a certain stage the problems arise from vocabulary that is missing and not so much from the rules. Of course these translations will probably never be a 100% perfect…

Translating Wikipedia articles ...

... into less resourced languages. Well, time has come that we can start to think about how to go about a faster creation of contents for the many small Wikipedias. As you all know, often we have just a handful of people creating and translating and then adapting articles. Well ... combining various Open Source and Open Content projects we can now go a further step into the direction of fast contents creation, but that does not mean: stub upload. This is a completely different way of doing things.

Apertium is a machine translation tool that works really great with similar languages. Approx. a year ago I had a translation from Spanish to Catalan done by Apertium through the online interface (http://xixona.dlsi.ua.es/apertium/) and asked some people of the Catalan Wikipedia to have a look at it. They told me that of course it was not perfect, but that it would be easy to proofread it and much faster than actually translating it. In March I made a similar test during a masters for transla…

Naples' airport ... a very particular publicity

Image
When on Sunday, 2nd November, I waited for the boarding to go to Barcelona, not having a book with me, I took some photos around and one is particular: the Italian mineral water producer Ferrarelle is creating publicity where each line of the publicity is written in a different language, in this case using "e 'o tiempo". It was the first time I saw Neapolitan taken to the level of all other European languages.

Thank you Ferrarelle!

(And yes, I don't mind giving a commercial company relevance if they do something like that).

Local languages applied - Catalan

Image
During the last three days I was in Barcelona at the European Forum on Science Journalism, but more about that during the following days. Now I want to talk about a language that has made its comeback into every day life and is doing really well.

I have been to Barcelona quite a long time ago, just for a transfer to change airplane and reach Malaga. Then I remember the signs at the ariport were in Spanish and English. Today when you come out of the airport you see them in Catalan, English, Spanish. Now you will say: but what's so special, right? Well, I already know that Catalan now is "official", but one thing is knowing it and a different one is experiencing it. Imagine the Naples airport with signs in Neapolitan, English and Italian or the Turin airport with Piedmontese, English and Italian ... it gives a very particular feeling to see that. In Catalonia people are very proud of their language and culture. When you talk to them they will tell you that it is relevant to…

Neapolitan reaches 1000 entries on OmegaWiki

This is a very short post - just to tell you that now there are more than 1000 words in Neapolitan language on OmegaWiki (and no, I did not add number 1000 since I am still hurrying after hundreds of things to do). Thanks to all who contributed to make the dictionary grow :-)

Ubuntu and D-Link 504T

I already had difficulties last time to have my internet connection work properly with ubuntu, so I expected the same this time, but: the connection this time was there when I used the command line, but did not work when I wanted to start firefox. Well this meant a firmware update of the modem. So I downloaded the new version and there was another file that I downloaded "by chance" - a how to to reset the ADSL-Modem ... well it was one of those feelings: yes, I definitely needed it. I did the whole reset routine so many times and ... well I went to bed frustrated. This morning I tried first with my old windows computer to access the modem, no way - so the last chance was to use ubuntu ... and now: I have a working Internet connection with this ubuntu computer, but no internet connection with my windows computer - for whatever reason :-( I hope that at least by this evening I will have everything more or less running on this computer and then I will care about the other one .…

Choosing what to do first or ...

... just having to react???

These days are particular, busy, I should do hundreds of things contemporarily since for one month I did not do really much.

In addition to the ordinary work also wordsandmore.org seems to get more attention. The strange thing is that this happened because spammers had taken over the website during the period I was away and people got aware of it. It is great that they now started to check the website and hopefully will also start to contribute. Since these neat, mainly Chinese, spammers (yes that's ironical) used accounts to create their spam we now closed the wiki almost completely and people who want to co-operate need to ask for an account. Well, it is not difficult to create it and it seems they don't mind sending an e-mail to become members.

Still some spam accounts have not been blocked, since we are doing this step by step when we see that the accounts are used.

I hope this is a step in the right direction and the w&m website starts to creat…

When things don't go as expected ...

Well, many of you know that I was supposed to deal with the Fundraiser 2007 and then at some stage, in October, I disappeared ... many probably asked themselves what happened and did not find an answer (I just sent a note to a very small group of people about what was on): well my husband was in hospital and came out again some days ago. In the meanwhile my kids were ill and had to take antibiotics and as last member of the family I had the same cold like they had and just finished to take my medicine. Again I was called from the school that Marco was not well and that I should take him home ... I went there and took him home – well: he is not really ill, just some coughing ... but enough to create some trouble at school.

I already tried to get back on my track ... like so often, things simply don't want to go like I want them to go and therefore I am not sure how much I will really be able to contribute during the next weeks.

Thanks to all those who supported me during this period,…

Wikimania 2008 ... where is it going to be?

Well, these days many of us talk privately about it ... no, I am not going to tell you what others say, I am going to tell you where I would "feel" it right.

Alexandria

A place where cultures and people meet, it is somewhat a central point when it comes to connecting the modern with the ancient world. It holds the biggest library of the ancient world, a place where wisdom is collected ... wisdom that now reaches up to our days.

Isn't this a perfect merge? The antique world of knowledge combined with free knowledge for all?

The antique centre of wisdom meets the centre of wisdom of the present and future ... I find it unique. And besides many other facts that also are advantageous for Alexandria, this is my main point ... it can and probably will take us to the next level.

No well, one other thing is probably really relevant, besides the "feeling": Wikimania 2008 in Alexandria can attract people from the Middle Orient and can also contribute to peace when people star…

Wikimedian of the hour ....

Image
Well, it is not about being the best, the biggest, the whatever ... it is about contributing actively to the fundraiser ... a test-feature that shows a photo of the Wikimedian of the hour is running on two wikipedias for now - the Piemontese and Neapolitan Wikipedias. Besides that we decided that it made sense to have the donation page in our languages as well. Piemontese is already there ... Neapolitan still needs translation and then proof reading.

Now let's come to the point: the sense of this exercise is to get more people look at the donation page during the fundraiser period. We all know that a picture or graphic attracts our eyes more than just a written line. The Wikimedia Foundation will need more and more funds since it is continuously growing exponentially. This means we need and want to reach user groups that before were not reached and there are plenty of them. Of course we cannot do everything "right now" since the time left to the next fundraiser is short,…

Two who love wikimedia projects ....

Image
... and regularly contribute were on holiday on the Amalfi Coast in Maiori ... it was great to meet them after such a long time knowing each other from various projects. It was funny to listen to French and understand it and to answer in German or just talk German :-). This is also the way on how my twins got their "Zuckertüte". I suppose they had fun here on the coast and they visited a place where I never have been: the top of mount Vesuvius ...
When we went to Positano to have a look at the shops, the particular way the houses are built and where I, this time, had the chance to meet a well known artist from the Amalfi Coast (who after the fundraiser will get its article on nap.wikipedia) we met with Michele Cinque in a bar and so I took the chance to take some pictures ... of course also for our WikiLove campaign.

What? You don't know what that is? Well we are trying to get pictures of many people who love our projects to be used for driving more attention to the upcomi…

Wikimedia Foundation and China ... Beijing and Fundraiser ...

Really this is something I was already playing with for some days now and now it happened that Karl Siu added me as a friend on Facebook and so I saw his question: "Should XXIX Olympic Games in Beijing be boycottet?" ... My first answer is no - by boycotting them you don't reach anything, just some more problems are created. Instead of boycotting we should support them.

And what does this have to do with the Wikimedia Foundation and the Fundraiser? At a first glance nothing ... at a second: it can make a huge difference, depending on how we bring the message over and how our community would like to adopt such a message.

What do journalists very likely anywhere in the world use to find background information on the news? Wikipedia, right? Which kind of information will reporters from anywhere in the world need? Well: all that is in some way connected to the Olympic games ....

Now what would happen, if we start a project now, making it public to the press, that is about creat…

Fundraiser 2007 - Responsiveness of Community

Many of you eventually know that I am dealing with the Fundraiser 2007 of the Wikimedia Foundation ... well ... there is one thing I feel a bit strange about: it seems as if general messages in village pumps and mailing lists where we ask for help simply don't go through ... or people simply don't read ... now there is a last attempt to be made and this is contact people one by one ... that is going through the projects and ask active people for help. In some way it makes me feel like spamming around and I don't feel actually comfortable with that, but on the other hand it seems to be the only chance we have ... uhmmm ... will go and do that now ... don't know if this translation of a saying is correct in English: when the prophet does not come to the mountain, take the mountain to the prophet ... have a great Sunday!

p.s. and yes, I already added a fundraiser button to my blog ;-)

Sardininan - Sassarese languages or language and dialect?

Well, there is a nice website that can help us with that question ... and that is from the institution that cares about this officially - the Region of Sardinia.

When it comes to the Limba Sarda Comuna used on the actual Sardinian wikipedia there is no doubt that the language exists, but we must appreciate that it is an artificial language that was created out of the living languages of Sardinia. The website of the Region of Sardinia states:

Limba sarda comuna: una lingua realmente esistente: Sa Limba sarda comuna è naturale per il 92,8 per cento, è in posizione mediana rispetto a tutti i dialetti del sardo e può ancora essere migliorata per farla diventare la lingua ufficiale dei sardi.

Limba sarda comuna: a language that in fact exists: Sa Limba sarda comuna is natural be 92,8 per cent, it is in an intermediate position compared to all Sardinian dialects and can still be improved to have it become the official language of the Sardinian people

So they still want to improve the language .…

Fundraiser 2007 - communication with projects

Well, dealing with the Fundraiser 2007 I am trying to involve the whole of the communities. But that seems easier that it really is ... one thinks: oh well, there are the village pumps and you just go around them ... or you go through the mailing lists (but not all projects have one) ... or in the worst case you use the various chat rooms ... well no, it does not really work ... a really well structured communication in this specific moment is not possible - and in some way we should think about a solution.

Village pumps:

I am getting step by step to them - there is no all comprehensive page - but even if there was there is one huge problem: they are structured very different from one project to the other. Often I posted "somewhere" without even understanding if it was the right place ... some have extra pages for messages written in a different language from theirs (but then again: there you don't reach a maximum number of people who maybe would help). Some have differen…

Buttons and Banners for Wikimedia Fundraiser 2007

Yes, I am going to tell you also here :-)

We are organising the fundraiser 2007 and we will need quite a bunch of help to get things on their way. So one of the first things we are doing is to care about buttons and banners that we can then add to our blogs, websites, user profiles wherever so that people anywhere in the world see it and can help.

So if you like creating buttons and banners and wish to help with the translations of the buttons and banners, have a look at meta:

Description:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Buttons_and_banners_to_be_translated

First examples and translations:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/web_buttons

Thanks and have a great day!

2000 reads ... crazy ... but they are definitely there ...

The article about Freecol reached 2000 reads today. It has been published on 14 th of July and is still getting approximately 50 reads a day. Looking at the statistics and Google analytics most of these reads are unique reads - this means almost 2000 people looked at it. Mainly in Italy and the United States, but also in Germany and other parts of the world.

I noted that also the newer articles, like the one about the photo contest and the one about I Musicastoria are getting quite many reads.

What does this mean? I mean I can understand the photo contest, because it is about the Amalfi Coast and I can understand the amount with I Musicastoria which is a group that has really great music and is quite known around here ... but why the game? Probably these amounts of reads that are really high compared to those of articles in Italian, tell us two things.

Besides the fact that officially people still consider their native language, in this case Neapolitan, as a second class language, there …

.po files and OmegaT ... (Abiword)

Well, like so often things happen when you don't expect them to happen. We have almost 40°C here and I suppose that on the balcony it is well over that temperature ... no way of really being able to work ... that will need to be done during the night when the temperature is lower ...

So I thought, well, let me see how much it would be to localize that game into Neapolitan ... then I started like so often to talk to Gerard and we were talking also about the localization of software into Neapolitan ... being just that handful of people OpenOffice is not possible, and for some strange reason Abiword came up and so I had a look at it. I saw the explanation of how to create a "clean" .po file ... stuff that was somewhat too complicated for me to deal with (or better: I did not feel like trying) and so I thought: wouldn't there maybe be an easier way in order to avoid doing the same over and over again ...??? Well, I saw there were already localized .po files online and one…

Less resourced languages meet ... getting some projects on the way

Berto from the Piedmontese Wikipedia, who also has i-iter.org that deals with less resourced languages stayed here in Maiori for some days and so we had plenty of time to talk and consider many strategies on how to protect less resourced languages and the very specific culture of the various regions in the world. Well there is still much to be worked out, but one thing became clear: we are going to work much closer together than before and we will find a structure on how to make the most out of the efforts of so many people who care about the same goals.

So yes, the first Piedmontese-Neapolitan meet-up made some first results.

This is just a note to let you know: something is going on ... so stay tuned for more news :-)

A game in Piemontese with an article in Neapolitan

Approximately a month ago I wrote an article about the game Berto localized into Piemontese, Freecol and something incredible is happening ... I mean why should people who speak and read Neapolitan find an article about a game in Piemontese sooooo interesting? Well it is .... the article up to date has over 1550 reads (you can see that below the article) and gets further approx. 50 reads a day.

We don't have a clue on how often our small Wikipedias are read, but considering these figures: there are many readers for our languages, even if for now not writers.

What it also tells me: indeed time is due to go over to software localization for our languages ... in particular games, browsers, stuff you use often ... I am wondering how a handful of Wikipedia editors that we are will be able to deal with that ... we desperately need more people writing ... it doesn't too much matter that everything is written correctly, it is just relevant that people start.

Berto: tanks for that huge a…

nap.wikipedia: a first so-called stable version article

... it is not perfect in terms of wikification, the photos still were not uploaded to commons and some other things that need to be done, but it is a proofread article that was created initially for Positanonews, but then we decided to put only two paragraphs of it on the newspaper website (one of which is not on Wikipedia) and add the whole of the information on the Neapolitan Wikipedia. In this way I have a double use and double effect: people reading the article in the newspaper will reach the Neapolitan Wikipedia :-) and eventually there are some new ones that could become contributors.

Musicastoria, the band, is known in Austria and Germany where they already gave concerts and also in Yemen, well of course they are not known as much as here in Campania, but like so often: it is a matter of connections.

They are relevant to Neapolitan, its culture and its language since they go into the small villages and ask old people to sing their old songs, tell their old stories ... all in loca…

Pictures on nap.wikipedia

As I already said in the nap.wikipedia beer parlour and on the discussion list: I will now start to delete images without license information. I waited for quite some time before starting because I know they were copied from other wikimedia projects, but this does not help ... we need or license information on it or they need to be deleted. There are too many of them to inform the people who uploaded them about each single picture.

I would also propose to only use Commons. So if you have opinions on this: let me know here, on nap.wikipedia or in the discussiongroup napulitano@yahoogroups.org.

This is just to integrate what was already said since it could be some read the blog but are not really active on nap.wikipedia - so: they can contact me and remedy the situation for the pictures they uploaded.

Thanks, Sabine

Length of articles in small Wikipedias

Again I had a discussion about how big a Wikipedia article in small Wikipedias needs to be ... well thanks to Magnus Manske on the wiki-de mailing list I found a link that lead me to a Brockhaus version of 1911 (thanks for sending that one in just today). These kinds of encyclopaedias are still produced and for many they are enough (or even more than enough). So the length of an entry can be really short. Just look at the Examples.

What does this mean for us: well such short articles are very much wanted on our small Wikipedias and again I repeat: nobody can say that one or the other Wikipedia is good or bad only because they don't have long articles ... we could and should decide that in projects in less ressourced languages where you only have a handful of writers the "one line article" maybe including also a picture is enough to be called an article and not a stub. Why that? Well: 5 to 10 active people will never be able to create a project with all long articles, bu…

Spelling etc. on nap.wikipedia

Now we have that bunch of editors, but we don't have "fixed rules" on how to write things. This needs discussion, but not only among Wikipedians who write, but among all these people that are interested in the Neapolitan Wikipedia and connected projects. This means we are going to discuss this in the mailing list for the Neapolitan language and I herewith invite all interested people to join us there. You can also send an e-mail to napulitano-subscribe@yahoogroups.com

We must make a point, otherwise we really get into trouble - and we must start to use something like "stable versions in terms of ortography and grammar". I also have the corrected templates here and I hopefully will make it today to create them as well as the first "stable article".

Neapolitan is a particular language, since there is no law that rules how it needs to be written, but there are grammar rules and dictionaries and more than 500 years of literature. Of course some terms will n…

Seagulls ....

Well, due to a lack of time, or better time for doing things alone without needig to take the kids with me, I started to go to te beach around six o'clock in the morning ... it's just great: hardly anybody around, just some pigeons and seagulls (btw. the linked picture is just any seagull ... didn't find the kind we have here on the coast), a fisher boat here or there ... but: nobody swimming ... you don't have to care about your direction and you just can go ahead ... and ahead ... and ahead ... well, some here in town probably think I am crazy, because even if we are in the middle of the summer and the water is really nicely warm, when you get out there is still the wind coming from the mountains and that is quite fresh ... that is people here would say: be aware, you get a cold ... well up to now I did not and I will not :-)

But to the seagulls ... this morning I had a real funny situation ... I was in the water swimming and a seagull came flying over the water, just…

Citazione ...

La vera amicizia è una pianta che cresce lentamente e deve passare attraverso i traumi delle avversità perché la si possa chiamare tale. (George Washington)

Articles with stable version for nap.wikipedia

Well, again this theme is on my mind ... stable versions ... on the Neapolitan wikipedia we have a very particular situation: only very few people are really able to write well and the others write "as they speak" often adopting the spelling of the Italian writing rules to Neapolitan or if they are Neapolitans who grew up in the states and are eventually of second or third generation you could even find some very particular words coined in the States (and well yes, that is still Neapolitan, just a different dialect of it), which of course does not work well. Even being many of them native speakers we have problems when it comes to written versions. Yes, there are rules, but Neapolitan is not taught at school nor you can easily find courses around where you can learn the language. Also when I write I always have to ask for proof reading by Carmine, well for me it is not even my mothertongue ... some people are frightened to write since they know they are not able to write cor…

Just some interesting links

It is too darn hot

Italy is hot, too darn hot. It is too hot to move.. It is too hot to cook. You drink four five liters and .. you just sweat. When you go to the beach at 08:30 it is already too hot. So you swim, you get out, and again, it is too darn hot.

Even the computer agrees, it is too darn hot. Skype only works for a few minutes, then it overheats, it is too darn hot. So I put my brush under the computer there is now more room the heat can get out.. It is too darn hot.. To keep Skype going I have to wave air to cool the darn thing.. it is too darn hot..

It is to hot to do anything.. so I am happy that somone wrote this for me.. it is too darn hot

Love and sunshine from the Amalfi coast :-)

Elections and endorsements

Now that the endorsement period is over I can write this ...

Well three board members are going to be elected ... than you have the possibility to endorse the three you would like to see and you go through the various presentations. I found some very young people who have really great ideas and in some way they would deserve their place as well... but then you have to make a choice ... that is you need to look at people, what they are able to do, how much background information they have and how much they deal with issues that are relevant to you.

Well what is relevant to me is the support of the lesser resourced languages ... the understanding that sometimes just talk is not enough (still thinking about the double quote issue with nap.wikipedia). The fact that they can behave in such a way that they can get results. And one very important thing to me is that they are honest to themselves and do state privately the same they state publicly (and there is no difference to whether I have t…

OmegaWiki a translation dictionary? By all means: no

Out of a bar entry on it.wiktionary, yes I was pointed to the bar on it.wikt, I understand that most people see OmegaWiki just as a translation dictionary. But: if you feel like that, then you did not look properly at it.

At this stage entries are not really complete, but they already have a huge part of the complete functionality that is to come. This means we have:

- lemma
- definition (lemma + definition together form a Defined Meaning)

In the annotations you find all additional info like

String properties:
- example sentence
- hyphenation

Text properties:
well: this needs still some work

URL properties:
also here: still some work needed ... this is to link to other projects

Option properties:
- part of speech
- verb
- noun
- adverb
- describing word
- contraction
- article
- pronoun
- preposition
- conjunction
- interjection

Then there are
- Relations – this means to which other words the actual one is related
- Incoming relations – this is which other words relate to the actu…

Resignation as Bureaucrat and Admin from it.wiktionary ...

... or: when things get crazy and you have to draw a line

I still remember my first steps on it.wiktionary ... 16th of June 2004, yes, exactly three years ago – the first term I edited was lunedì (Monday). The almost only user that was seen online in these days was Paulo. He wanted to pull up the project, but shortly after he saw that I took things seriously he went away.

On 30th August 2004 the idea of an universal Wiktionary was born – thanks to Gerard Meijssen who then created articles of languages with loads of templates in there – well... the whole story would be too much now, but thanks to some misunderstandings and a following very long skype conversation today we have OmegaWiki.

The Italian wiktionary was always subject to loads of spam. So at a certain stage, I don't remember exactly when, I became adminship ... well the only one then working there was me, so I was the only one who could have done some clean-up.

Well the spam load got more and more and it became almost imposs…

Combining projects just for fun ... and unexpected results

The story ;-)

Well time ago, when we started to work on the Destinazione Italia project with OmegaWiki I understood that professors at the University of Bamberg need free news, but they need it tagged in such a way that the studends can easily look up words with definitions and translations.

Then some weeks ... well a couple of months ago ... I wrote my first article about the tuna cages that are planned in Cetara, near Maiori, on the Italian Wikinews which lead to a contact with Maria Rosaria Sannino from eCostiera since she received the article through google alert.

Well yes, we then made an appointment at the Bar Pineta with some other people from Agorà and Positanonews. That is where I met the director of Positanonews and understood that he is a very likeminded person, thinking very open and Open Content without really referring to it. So a natural Open Source person here on the coast ... that is indeed rare.

I started to take the headlines of Positanonews for the Costiera Amalfitana …

Localisation PhD Scholarship at the University of Limerick

Streamlining Quality Assurance in Digital Content Localisation

Symantec Ireland and the Localisation Research Centre (LRC) at the Department of Computer Science and Information Systems (CSIS), University of Limerick, have agreed to offer a 3-year funded position for a suitable candidate to work on a collaborative research project with Symantec and the LRC, leading to a PhD degree.

Candidates should forward their application (cover letter, CV) to the LRC, CSIS, University of Limerick, Limerick, Ireland. Note that the closing date for the receipt of applications has been extended to 22 June 2007.
More details on http://www.localisation.ie/resources/Research/symantecphd.htm
just copying and pasting .....

News ... in Neapolitan language ... no, not a wiki this time

It is just about two weeks ago or so that a friend from the United States called me. His family is from Campania and therefore he is very much interested in the Neapolitan language. That is: for him Neapolitan is the true mother tongue. We already have a Wikipedia in Neapolitan as well as some few websites. With OmegaWiki we will now be able to build dictionaries in various language combinations and spellcheckers and some other nice surprises :-)

So talking with him that idea of making news available in Neapolitan became stronger - we already had thought about it before, but there was that final step that was missing. Said and done: we talked with Michele Cinque and Antonio D'Urso from positanonews about it - and they found it a great idea. One prerequisite of mine was: we or need somebody who really writes well or we need help to proofread my writings and/or translations. And yes: Carmine Colacino again is helping out here - thank you! This means: my texts are going to be proofrea…

An Encyclopaedia and Neapolitan music

Yesterday evening I was at the hotel Domina Royal in Positano for the presentation of an Encyclopaedia. Well it was an exceptional evening, not only because of the contents of the programme.

The "Nuova Enciclopedia Illustrata della Musica Napoletana" (New Illustrated Encyclopaedia of Neapolitan Music) by Pietro Gargano. It will be great to have definitely something to verify the contents about songs we have on the Neapolitan Wikipedia and to add reference to these unique works that are not finished for now. But only having a look at the first volume, of which of course I simply had to get one :-) we will be able to check a lot of data we already have and it will help to make at least some of the data available in Neapolitan.

Such a huge corpus of text would be difficult to translate manually - it would take really loads of time and it would maybe be too expensive for quite a limited market. My thoughts here go very much in the direction of Apertium and the creation of a dictio…