Stiamo preparando le pagine dei portali di lingua per WiktionaryZ. Tra qualche giorno ci sarà la versione pre-alfa, cioè una versione nella quale alcuni di noi avranno il diritto di fare modifiche e aggiungere terminologia per trovare i "bug" - cioè errori, dove il software non funziona ancora come dovrebbe.
Le pagine di molti portali sono stati creati ... mancano ovviamente i contenuti. Ho iniziato ad inserire dei link di glossari inviati a varie liste di discussioni - dovranno servire per ulteriori ricerche di terminologia. Be' diciamo che li ho inserito per far vedere che cosa è possibile - non posso fare tutto e ci sarà bisogno di altri che aiuteranno ad integrare i link. Lo so, esistono centinaia di siti che li raccolgono - tra l'altro anche sul mio ce ne sono un bel po', ma preferisco a passare man mano tutti su WiktionaryZ, perché è l'unica cosa che fa senso - inserire tutto in un unico luogo in modo che per fare ricerche basta un unico posto dal quale partire con la ricerca.
Parlando con altri ho anche deciso di creare un e-mail standard che invierò man mano alle persone che inviano link nelle varie liste di discussione chiedendoli di aggiungere il loro link alle relative liste su WiktionaryZ e di creare una pagina utente lì. Il perché è semplice: ogni modifica che si fa viene attribuita alla persona che fa la modifica (anche commenti a glossari già inseriti, discussioni ecc. ecc.) . Per le pagine utente abbiamo i templates Babel che tra l'altro indicano il livello di conoscenza delle lingue che parliamo e se usiamo le lingue per il lavoro - come esempio potete dare uno sguardo alla mia pagina utente.
Quindi ogni contributo che si fa avendo fatto il login può migliorare la visibilità e l'essere conosciuto da altri - avendo il template con le lingue nelle quali si lavora indicati come "professionali" logicamente, se qualcuno cerca una persona che fa "lingue come professione" vi può trovare. Indirettamente quindi si lavora sulla propria immagine :-)
Mah ... che vi racconto: andate a vedere stesso voi ... e chi è interessato ad essere forse scelto come tester: bisogna ora creare un account utente + aggiungere il template (chi ha problemi con il template: posso aiutare).
All sorts of things - whatever is interesting to me. - Alle möglichen Sachen - alles, was mich interessiert. - Tante cose diverse - tutto quel che mi interessa.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Khalil Gibran über die Musik
Die Musik wirkt wie die Sonne, die alle Blumen des Feldes mit ihrem Strahlen zum Leben erweckt. ( Khalil Gibran ) Image by Pete Linforth fr...
-
It is approximately a year ago when there was the first translated article on Wikipedia that was paid for. The idea then was to create a t...
-
Deutsch Vor Jahren, Ende 2009, habe ich, als ich noch in Italien lebte, über die Viedothek des Bayerischen Rundfunks eine Sendung der F...
-
There are many dictionaries around and there is no real central place for them because they are under different licenses and some are propri...
No comments:
Post a Comment