Strano, proprio negli ultimi giorni avevamo una discussione sul "quali parole non vanno in Wiktionary", perché un membro aveva inserito una parola "offensiva" inserendo però abbastanza etimologia e quindi per me andava bene. Oggi su Langit c'era la richiesta terminologica che riguardava proprio le parole offensive, facevano parte di atti processuali. Da qui si può vedere quanto siano importanti queste parole - non sono da considerare offensive, ma semplicemente parole che non servono solo per la traduzione di letteratura (e lì molto probabilmente servono spesso), ma anche per traduzioni legali.
Buon fine settimana!
Sabine
All sorts of things - whatever is interesting to me. - Alle möglichen Sachen - alles, was mich interessiert. - Tante cose diverse - tutto quel che mi interessa.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Khalil Gibran über die Musik
Die Musik wirkt wie die Sonne, die alle Blumen des Feldes mit ihrem Strahlen zum Leben erweckt. ( Khalil Gibran ) Image by Pete Linforth fr...
-
It is approximately a year ago when there was the first translated article on Wikipedia that was paid for. The idea then was to create a t...
-
Deutsch Vor Jahren, Ende 2009, habe ich, als ich noch in Italien lebte, über die Viedothek des Bayerischen Rundfunks eine Sendung der F...
-
Weiß jemand, wie diese Pflanze heißt? - Antwort gefunden - Dank dem Kräuterallerlei-Forum. Weitere Info und Links siehe unter den Fotos. ...
No comments:
Post a Comment